Право на любовь детектива - Екатерина Мордвинцева Страница 4

Тут можно читать бесплатно Право на любовь детектива - Екатерина Мордвинцева. Жанр: Фантастика и фэнтези / Детективная фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.net или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Право на любовь детектива - Екатерина Мордвинцева
  • Категория: Фантастика и фэнтези / Детективная фантастика
  • Автор: Екатерина Мордвинцева
  • Страниц: 52
  • Добавлено: 2026-07-03 00:42:49
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Право на любовь детектива - Екатерина Мордвинцева краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Право на любовь детектива - Екатерина Мордвинцева» бесплатно полную версию:

Оливия Тейперс, помощница мага, мечтала о спокойной жизни. Но всё рухнуло в один миг, когда она нашла тело своего наставника в залитой багровым светом лаборатории. Теперь она — главная подозреваемая. Детектив Стивен Дарвидс, циник, потерявший невесту и заморозивший сердце, уверен: убийца — маг. У Оливии нет дара. Но у неё есть мотив и возможность.

Право на любовь детектива - Екатерина Мордвинцева читать онлайн бесплатно

Право на любовь детектива - Екатерина Мордвинцева - читать книгу онлайн бесплатно, автор Екатерина Мордвинцева

сжимала руки в кулаки и смотрела прямо на него, не отводя взгляда, хотя любой другой на её месте уже давно бы уткнулся в пол.

Что-то кольнуло внутри. Острое, болезненное, забытое.

Лилиан.

Имя вспыхнуло в сознании, обжигая, как кислота. Лилиан смотрела на него так же в тот вечер — зло, отчаянно, требовательно. Она говорила: «Не ходи. Останься. Я чувствую, что-то случится». А он пошёл. Потому что работа. Потому что долг. Потому что идиот.

А когда вернулся, она уже не смотрела ни на кого и никогда.

— Детектив? — повторила девушка, и голос её вырвал Стивена из прошлого.

Он моргнул.

Сходство исчезло. Конечно, исчезло. Лилиан была блондинкой с голубыми глазами, а эта — рыжая, кареглазая. Лилиан была выше. Лилиан улыбалась часто, а эта сжимает губы в полоску. Лилиан мертва. А эта жива.

И всё равно что-то цепляло. Взгляд. Упрямый, прямой, несмотря на слёзы. Так смотрят только те, кто не сдаётся. Лилиан тоже не сдавалась. До самого конца.

— Имя, — сказал Стивен жёстче, чем следовало, просто чтобы закрыть тему.

— Оливия Тейперс, — ответила девушка, и в голосе её проскользнула обида. — Я уже говорила вашему помощнику.

— Ещё раз.

Она поджала губы, но повторила:

— Оливия Тейперс. Двадцать три года. Помощница мага Артура Вейна. Работаю здесь три года. Живу в комнате на третьем этаже. Сегодня утром пришла как обычно, в восемь. Мастер был жив, здоров, жаловался на спину. Я сходила за мазью, потом делала записи, потом пошла на кухню за чаем. Вернулась — а он уже...

Голос дрогнул, но она справилась. Стивен отметил это с невольным уважением. Держится. Не рассыпается. Уже хорошо.

— Что вы делали на кухне пятнадцать минут? — спросил он.

— Заваривала чай. Вересковый. Мастер любил вересковый, но заварка была наверху, на полке, а я сначала не нашла, потом полезла, потом уронила банку, потом собирала...

— Долго.

— Да, — она выдержала его взгляд. — Я медленная. Мастер всегда говорил, что я медленная, но зато аккуратная.

Стивен кивнул на артефакт, всё ещё пульсирующий синим:

— Что это?

Оливия проследила за его взглядом, и на лице её мелькнуло что-то странное — смесь страха и догадки.

— Заказ. Мастер работал над ним последние три недели. Торговый дом Ашер. Я не знаю подробностей, мастер говорил, что заказчик требует секретности.

— Ашер, — повторил Стивен. Имя было знакомое. Аластар Ашер, владелец одного из крупнейших торговых домов в городе, богат, влиятелен, и, по слухам, не брезгует связями с тёмными дельцами. Интересно.

— Он приходил? — спросил Стивен. — Ашер?

— Нет. Мастер встречался с ним где-то в городе. Сюда заказчик не приезжал.

— Кто приезжал?

— За неделю до... до сегодня. Мужчина в плаще. Лица не видно, капюшон глубокий. Но я заметила перстень. На правой руке, на указательном пальце. Большой, с рубином. Мастер потом сказал, что это коллега, старый знакомый. Но имени не назвал.

Стивен слушал и отмечал про себя каждое слово. Помощница оказалась наблюдательной. Это хорошо. Это может пригодиться.

— Что за перстень? Опишите.

— Массивный. Золото, точно золото. Камень овальный, темно-красный. И на камне будто трещинка или царапина — я заметила, когда свет упал.

Трещина в рубине. Стивен мысленно запомнил. Магические артефакты защиты часто вправляли в перстни, и трещина могла означать, что артефакт использовали, он принял на себя удар и повредился. Или что камень старый, потрескавшийся от времени. Или что это просто царапина, и Оливии показалось.

Но он не любил совпадения.

— Хорошо, — сказал он. — Идите. Эдвард запишет показания. Не покидайте город без моего разрешения.

Она кивнула и уже повернулась уходить, но на пороге остановилась.

— Детектив, — сказала она, не оборачиваясь. — Вы найдёте того, кто это сделал?

Стивен молчал. Он смотрел на её напряжённую спину, на руки, сжатые в кулаки, и чувствовал, как внутри поднимается знакомая тяжесть. Обещать он не мог. Он вообще никому ничего не обещал после Лилиан.

— Это моя работа, — ответил он наконец.

Она ушла.

Стивен стоял посреди разгромленной лаборатории и смотрел на синий пульсирующий свет артефакта. В ушах звенела тишина, нарушаемая только шорохом шагов стражников и редкими командами Эдварда.

— Детектив? — помощник возник рядом, как всегда, бесшумно. — Я опросил соседей. Никто ничего не видел и не слышал. Мальчишка-рассыльный подтверждает слова помощницы — он видел её на кухне примерно в то время, когда, по оценкам патрульных, произошло убийство.

— Патрульные оценили время? — Стивен усмехнулся. — И как?

— По температуре тела и... ну, они старались.

— Идиоты.

Эдвард вздохнул, но спорить не стал. Он привык к резкости своего начальника.

— Детектив, я хотел спросить... Вы заметили? Помощница. Она...

— Что? — резко обернулся Стивен.

Эдвард смешался под его взглядом.

— Ну... Она очень напоминает ту девушку с портрета. У вас в кабинете. Я подумал, может, поэтому вы так...

— Ты слишком много думаешь, Кейн, — оборвал Стивен. — Иди проверь, все ли улики собрали. И вызови специалиста по магическим следам. Я хочу знать, какой именно ритуал здесь проводили.

Эдвард кивнул и исчез.

Стивен остался один.

Он медленно обошёл лабораторию, вглядываясь в каждую мелочь. Книги на полках — магия высшего порядка, теория артефакторики, несколько редких фолиантов по некромантии (интересно, зачем они магу-артефактору?). Стол с реактивами — всё на месте, ничего не разлито, не рассыпано. Пол — осколки стекла, но они только вокруг разбитого колпака, остальное чисто.

Значит, борьбы не было. Маг даже не встал с кресла.

Стивен подошёл к телу и опустился на корточки, рассматривая руки убитого. Пальцы чистые, без следов защиты. Ногти обычные. Никаких магических ожогов на ладонях — значит, он не пытался отражать атаку. Он вообще не понял, что происходит, пока удар не пришёлся в сердце.

Кто-то вошёл, убил и ушёл. Спокойно. Профессионально.

Или не вошёл.

Стивен поднял взгляд на артефакт. Синее свечение пульсировало, завораживая, притягивая взгляд. Красивая работа. Тонкая. Сложная. Маг Вейн был мастером своего дела, это видно даже по беглому осмотру.

Что, если убийство было не целью, а побочным эффектом? Что, если магу нужно было не умереть, а отдать свою магию — отдать добровольно или принудительно — в этот самый артефакт?

Стивен встал и подошёл к стеллажу. Артефакт лежал на полке, синий свет мягко освещал его лицо. Камень в оправе из тёмного металла, покрытого рунами. Руны древние, редкие. Стивен узнал только некоторые — «боль», «покой», «кровь». Остальные были ему незнакомы.

Нужно будет показать эксперту.

Он отвернулся от артефакта и снова посмотрел на тело. И вдруг, совершенно некстати, перед глазами встало лицо Оливии. Рыжие волосы, упрямый взгляд, сжатые губы.

Она напомнила ему Лилиан.

Нет. Не напомнила. Это было глупо.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.