Живые мертвецы Далласа - Шарлин Харрис Страница 3
- Категория: Фантастика и фэнтези / Детективная фантастика
- Автор: Шарлин Харрис
- Страниц: 63
- Добавлено: 2026-07-03 00:45:17
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Живые мертвецы Далласа - Шарлин Харрис краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Живые мертвецы Далласа - Шарлин Харрис» бесплатно полную версию:Сьюки Стакхаус наслаждается обществом своего возлюбленного, привлекательного и хладнокровного Билла Комптона. Хотя надо сказать, что у отношений с вампиром есть некоторые минусы. И это не только сбитый график сна, но и серьезные риски. Когда создания ночи просят об услуге, отказывать им подобно смерти.
Вампирам Далласа нужна помощь, ведь Сьюки единственная, кто может пролить свет на исчезновение их товарища. Ее телепатические способности помогают обнаружить необходимую зацепку. Но чем глубже Сьюки погружается в чужие мысли, тем опаснее становится расследование.
А тут еще и в окрестностях родного города объявилась менада – существо из греческой мифологии, которое охотится на гордецов. И настроена она не очень дружелюбно.
Литературная основа сериала «Настоящая кровь», получившего премии «Золотой глобус» и «Эмми»!
Вторая книга самого известного цикла Шарлин Харрис в новом стильном оформлении для поклонников Энн Райс и Райчел Мид.
История о сверхъестественном, в центре которой девушка с телепатическими способностями и вампир.
Таинственные события, опасные враги и горячие сцены – прекрасный пейджтёрнер.
Формат большого покета, который удобно брать с собой.
Живые мертвецы Далласа - Шарлин Харрис читать онлайн бесплатно
– Что случилось? – спросила Даниэль, едва увидев выражение моего лица. Ее собственное, узкое и веснушчатое, немедленно исказила тревога.
– Что машина Энди делает на парковке? – спросила Холли. Я припомнила, что она, кажется, какое-то время встречалась с Энди. У Холли были короткие светлые волосы, напоминающие лепестки ромашки, и почти сияющая кожа. – Он провел в ней ночь?
– Нет, – сказала я. – В ней провел ночь кое-кто другой.
– Кто?
– Лафайет.
– Энди позволил темнокожему переночевать в своей машине? – спросила Холли, прямолинейная до глупости.
– Что с ним случилось? – спросила Даниэль, чуть более разумная.
– Мы не знаем, – ответил Сэм. – Полиция уже едет.
– Хотите сказать, – медленно и осторожно начала Даниэль, – что он мертв.
– Да, – ответила я. – Именно это мы и хотим сказать.
– Но нам ведь нужно открываться через час, – Холли положила ладони на округлые бедра. – Что мы будем делать? Если полиция позволит нам открыться, кто будет на кухне? Люди потянутся к нам, чтобы пообедать.
– Лучше приготовиться, просто на всякий случай, – сказал Сэм. – Хотя я думаю, что мы не откроемся до вечера. – Он вернулся в кабинет, чтобы вызвать второго повара на замену.
Казалось странным, что мы готовимся к открытию, как будто Лафайет может влететь в бар в любую минуту, рассказывая о вечеринке, на которой побывал – как пару дней назад. Со стороны дороги, идущей мимо бара, донесся вой сирен. Гравий парковки заскрипел под колесами машин. К тому времени, как полицейские вошли, мы успели опустить стулья, накрыть столы и подготовить чистые, завернутые в салфетки приборы.
Бар находился за пределами города, поэтому дело досталось Баду Диаборну, шерифу округа. Бад, близкий приятель моего отца, уже поседел. Его лицо покрывали морщины – мне он напоминал пекинеса, – карие глаза были тусклыми. Когда он вошел, я заметила, что на нем тяжелые ботинки и выгоревшая кепка. Видимо, его вызвали в тот момент, когда он работал на своей ферме. Бада сопровождал Элси Бек, единственный афроамериканский детектив в местном управлении. Кожа Элси была настолько темной, что белая рубашка на контрасте с ней почти светилась. Галстук был аккуратно завязан, костюм гладко выглажен и идеально посажен. Начищенные ботинки сияли.
Бад и Элси поддерживали работу окружного управления… по крайней мере, в тех аспектах, без которых управление не смогло бы функционировать. Майк Спенсер, владелец похоронного бюро и окружной коронер, тоже имел немалое влияние и близко дружил с Бадом. Я готова была поспорить, что Майк задержался на парковке, чтобы констатировать смерть бедняги Лафайета.
Бад Диаборн спросил:
– Кто нашел тело?
– Я. – Бад и Элси направились ко мне.
– Сэм, мы займем твой кабинет? – спросил Бад. Не дожидаясь ответа Сэма, он дернул головой, давая мне понять, что я должна последовать за ними.
– Разумеется, – сухо сказал мой босс. – Сьюки, ты не против?
– Все нормально, Сэм, – я не была уверена в том, что сказала правду, но Сэм ничего не смог бы сделать, не встряв в неприятности. И даже это не принесло бы плодов. Несмотря на то что Бад указал мне на стул, я покачала головой, и они с Элси заняли офисные стулья. Бад, разумеется, сел на место Сэма, а Элси достался стул для посетителей, слегка покосившийся на левую сторону.
– Скажи, когда ты в последний раз видела Лафайета живым? – заговорил Бад.
Я задумалась.
– Вчера вечером он не работал, – сказала я. – Работал Энтони, Энтони Боливар.
– Кто это? – широкий лоб Элси покрылся морщинами. – Не узнаю это имя.
– Это приятель Билла. Он проезжал через город, и ему нужна была работа. Опыт у него есть – он работал в столовой во времена Великой депрессии.
– Хочешь сказать, у Мерлотта на кухне работает вампир?!
– Что с того? – спросила я. Я почувствовала, как губы сжимаются в упрямую линию, а брови сходятся на переносице, и я знала, какое впечатление произвожу. Я старалась не читать их мысли, старалась оставаться отстраненной, но мне было трудно. Бад Диаборн был сдержанным, но Элси транслировал свои мысли с силой маяка. В этот момент он источал отвращение и страх.
До встречи с Биллом – до того, как я поняла, сколь высоко он ценит мою особенность… мой, по его словам, дар – я делала все возможное, чтобы убедить себя и окружающих в том, что не читаю ничьих мыслей. Но когда Билл освободил меня из тюрьмы, в которой я запирала саму себя…
Чувствуя поддержку Билла, я начала практиковаться. Экспериментировать. Ради него я научилась выражать в словах то, что чувствовала многие годы. Некоторые люди – например, Элси – посылали ясный и четкий сигнал, но у большинства он был прерывистым, как у Бада Диаборна. Во многом это зависело от того, насколько сильные эмоции они переживают, насколько ясно соображают – может, даже от погоды, точно я не знала. Некоторые люди были сплошным туманом, и я почти не слышала их мыслей – в лучшем случае могла почувствовать эмоции, но не более того.
Я выяснила, что прикосновение к человеку, чьи мысли я пытаюсь прочесть, облегчает работу – как будто я подключаюсь к кабелю вместо антенны. Еще я выяснила, что могу «посылать» успокаивающие образы и скользить в чужом разуме, как в потоке воды.
Меньше всего я хотела оказаться в разуме Элси Бека. Но против своей воли я получила полное понимание происходящего в его голове: его суеверного ужаса перед тем, что в баре работает вампир, его отвращения от того, что я оказалась той самой девушкой, которая, по слухам, спит с вампиром, его глубокого убеждения в том, что Лафайет позорит все афроамериканское сообщество. Элси думал, что кто-то хочет отомстить Энди Бельфлеру – иначе зачем оставлять в его машине тело. Еще он гадал, не был ли Лафайет болен СПИДом – не мог ли вирус каким-то образом впитаться в сиденья машины и остаться на них. Будь это его машина, он бы ее продал.
Если бы я прикоснулась к Элси, я выяснила бы номер его телефона и размер лифчика его жены.
Бад Диаборн смотрел на меня как-то странно.
– Вы что-то сказали? – спросила я.
– Да. Я спросил, не видела ли ты Лафайета прошлым вечером. Может, он зашел, чтобы выпить?
– Я ни разу не видела его в зале. – Если подумать, я вообще не видела, чтобы Лафайет выпивал. Впервые я осознала, что, хотя в обеденное время в зале
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.